|
|
Morten
Harket "Vogts Villa" (1996). Мортен... Да, они друзья и после "Poetenes Evangelium" несложно догадаться, что их сближает. По-моему, они творят совместно потрясающие вещи... Существует много злопыхателей относительно "Vogts Villa", записанного всего за 12 дней на пустынном острове Dvergsøya, но я считаю этот альбом наиболее удачной их работой. И даже хотя бы потому, что он на норвежском и с примесью фолк-музыки. Песни на стихи Рэма - "Jeg kjenner ingen fremtid", "Herre I drømmen" (вместе с O.S.Olsen), "Fremmed her", "Søndag morgen", "Gammal og vis", "Taksameteret går", "Vuggevise". Открытие, поразившее меня: "Jeg kjenner ingen fremtid" и "Herre I drømmen" были сочинены аж в 1977 году, а "Vuggevise" - в 1985 г.! Удивительно красивые и мудрые стихи. Вообще-то, Рэм не перестает удивлять. Пример? Его вокал в "Gammal og vis" и "Fremmed her". И в этом действительно что-то есть! Все стихи взяты из стихотворного сборника "Taksameteret går". |
Morten
Harket "Wild Seed" (1995). Нет нужды рассказывать здесь о том, что можно прочитать на любом сайте, посвященном A-ha. Отмечу лишь, что на этом альбоме Рэм был замечен в сочинении стихов к таким песням: "A kind of Christmas card", "Spanish steps" (вместе с M.Harket & T.Flakne), "Los Angeles", "East Timor" (вместе с M.Harket & H.K.Dahl), "Lord", "Lay me down tonight", "Tell me what you see" и "Stay" (три последние песни с M.Harket). За весь альбом они получили кучу призов и наград в Норвегии (и не только!) по окончании 1995 года, а песня "Los Angeles" была признана лучшей песней года. |
|
|
"Cohen
på norsk" (1993)."Леонард Коэн по-норвежски" в исполнении норвежских певиц: Kristin Solli, Liz-Tove Vespestad, Tine Valand, Sidsel Endersen, Kirsten Bråten Berg, Kari Bremnes и Claudia Scott. Музыка в исполнении группы "CC Cowboys". Перевод текстов и комментарии, естественно, принадлежат Х.Рэму. Здесь звучат такие песни, как: "Dance me to the end of love", "Everybody knows", "Bird on the wire", "Suzanne", "Joan of Arc", "Sisters of mercy", "The Captain", "There is a war", "Famous blue raincoat", "Who by fire", "So long, Marianne" и "You know who I am". Параллельно
с альбомом вышла книга под аналогичным названием
- "Badde månen en søster" - с текстами песен
по-норвежски. "Леонард Коэн был первым, кого я встретил в искусстве. Для меня, 15-летнего начинающего поэта, именно он осветил живым светом библейскую историю, которую, я понимал, не смогу найти в Вестланне за тысячу последующих лет. Осознавая это, с еще большим рвением я переводил стихи североамериканского еврея с русскими корнями, противопоставляя его коренному норвежцу из Норвегии, стоящему посередине земли нового миропредставления. Но начало магии - в пении и голосе, который говорил не со мной, а для меня." "Перевод выполнен прежде всего для использования как песен, а не как литературного произведения в печати." Разумеется, Ховард встречался с Леонардом Коэном и взял у него интервью (вместе с Хоконом Харкетом) в Grand Hotel в Осло в 1992 году. Интервью опубликовано в книге, о которой говорилось выше. |
|
|
|
|
Morten
Harket "Heaven's not for saints (Let it go)" (1996). Двухтрековый CD-сингл с песней Мортена Харкета, не вошедшей ни в один из его сольных альбомов. Также здесь записана её инструментальная версия. Однако песню представлять нет необходимости. Именно ей Мортен открывал международный музыкальный конкурс "Евровидение" ("Eurosong' 96") в Осло в 1996 году. Слова и музыка принадлежат Мортену. В данном случае Ховард Рэм и Оле Сверре Ольсен выступают как соавторы слов к тексту песни. |
Morten
Harket "Spanish steps" (1995). Еще один CD-сингл. Две песни с него ("Spanish steps" и "Lord") нашли место на соло-альбоме Мортена "Wild Seed". Третья же "Girl" представлена только на этом сингле. Х.Рэм является автором всех этих песен (но "Spanish steps" вместе с M.Harket & T.Flakne). |
|
Copyright 2000 - 2005: Design by Svetlana Funtusova and Elena Kaidalova; Content by: Svetlana Funtusova |