|
|
Morten
Harket "Vogts Villa" (1996). Morten… Yes, they are friends, and after "Poetenes Evangelium" it is not hard to guess what makes them close. I think, they together create fabulous things… There are many spiteful critics of "Vogts Villa", which was recorded in 12 days only on the deserted island of Dvergsøya, but I consider this album their the most successful work. At least because it is in Norwegian and with elements of folk music. The songs with texts by Rem are: "Jeg kjenner ingen fremtid", "Herre I drømmen" (together with O.S. Olsen), "Fremmed her", "Søndag morgen", "Gammel og vis", "Taksameteret går", "Vuggevise". A discovery that shocked me: "Jeg kjenner ingen fremtid" and "Herre I drømmen" were written in 1977, and "Vuggevise" - in 1985! Fantastically beautiful and wise verse. In general, Rem doesn't stop to surprise. Example? His vocal part in "Gammel og vis" and "Fremmed her". And there is really something in it! All the lyrics are taken from the collection "Taksameteret går". |
Morten
Harket "Wild Seed" (1995). There`s no need to retell here the information that can be found on any of A-ha-sites. I want only to mark out the songs of album, which Rem wrote the texts for: "A kind of Christmas card", "Spanish steps" (together with M.Harket & T.Flakne), "Los Angeles", "East Timor" (together with M.Harket & H.K.Dahl), "Lord", "Lay me down tonight", "Tell me what you see" and "Stay" (three last songs with M.Harket). They won a pile of prices for the whole album in Norway (and not only there!) by the end of 1995, and the song "Los Angeles" was pronounced the best song of the year. |
|
|
"Cohen
på norsk" (1993)."Leonard Cohen in Norwegian" performed by Norwegian singers: Kristin Solli, Liz-Tove Vespestad, Tine Valand, Sidsel Endersen, Kirsten Bråten Berg, Kari Bremnes and Claudia Scott. A music band "CC Cowboys" performed instrumental. Texts' translations and commentaries, naturally, are by H. Rem. Here play such songs as: "Dance me to the end of love", "Everybody knows", "Bird on the wire", "Suzanne", "Joan of Arc", "Sisters of mercy", "The Captain", "There is a war", "Famous blue raincoat", "Who by fire", "So long, Marianne" and "You know who I am".
At the same time there was published a book
named "Hadde månen en søster" containing Norwegian texts of the
songs. "Leonard Cohen was the first whom I met in art. For me, 15 years old beginning poet, it was him who lit up with vital light the biblical history, which, I realized it, I couldn't find on Western Norway through the last thousand years. As I understood it, I translated the poems of the North-American Jew with Russian roots, opposing him to a Norwegian, standing in the middle of new ideology. But the origin of magic is in singing, in the voice, which was speaking not with me, but to me." ""The translation was made first of all for the songs, not for publishing it like a book." Of course, Håvard met Leonard Cohen and interviewed him (together with Håkon Harket) in Grand Hotel in Oslo in 1992. The interview is published in this book. |
|
|
|
|
Morten
Harket "Heaven's not for saints (Let it go)" (1996). Doubletrack CD-single with Morten Harket's song that hadn't gone into any of his solo albums. There is also its instrumental version here. However there is on need to present the song. Exactly with this song Morten opened "The International Music Competition Eurovision" ("Eurosong' 96") in 1996 in Oslo. Words and music by Morten Harket. Additional words - Håvard Rem and Ole Sverre Olsen. |
Morten
Harket "Spanish steps" (1995). One more CD-single. Two songs from it ("Spanish steps" and "Lord") found their place at Morten's solo album "Wild Seed". The third one "Girl" is presented at this single only. Håvard Rem is the author of all these songs (but "Spanish steps" together with M.Harket & T.Flakne). |
|
Copyright 2000 - 2005: Design by Svetlana Funtusova and Elena Kaidalova; Content by: Svetlana Funtusova |